Love Mechanics2話字幕(2/2)

※これはただ台詞を付けたファイルのをそのままコピーしてるだけの記事です

※多少会話が聴き取りにくいシーンなどは省いてます

※時間の分割上同じ台詞が被ってる箇所もあります

※意訳・誤訳可能性有るのでご了承ください

※このブログは日本版権が買われ次第削除します

https://photos.app.goo.gl/9nibuSXDCPgHP7jh9

1

00:00:05,539 --> 00:00:07,295

ああ!頭痛くなってきたな

 

2

00:00:07,361 --> 00:00:09,020

(工学部)

 

3

00:00:11,686 --> 00:00:12,045

あれ?

 

4

00:00:12,145 --> 00:00:13,753

FuseとKampahnは?

 

5

00:00:13,778 --> 00:00:16,320

あぁ!

ママ教授に報告書出しにいってるよ

 

6

00:00:17,420 --> 00:00:19,554

二日酔いで気分悪いよ

 

7

00:00:19,579 --> 00:00:21,754

昨日ずっと一気させられたからな

 

8

00:00:21,779 --> 00:00:23,153

負けまくったからだろ

 

9

00:00:24,395 --> 00:00:27,587

言ってくれたな この野郎

 

10

00:00:29,437 --> 00:00:30,790

帰ってきたな

 

11

00:00:30,815 --> 00:00:32,354

-よお

-よお

 

12

00:00:35,534 --> 00:00:36,588

Mark

 

13

00:00:37,656 --> 00:00:38,754

Mark

 

14

00:00:39,555 --> 00:00:40,563

Mark

 

15

00:00:41,190 --> 00:00:42,121

Mark!

 

16

00:00:43,496 --> 00:00:44,558

おい

 

17

00:00:44,599 --> 00:00:46,100

最近ずっとボーっとしてるよな

 

18

00:00:46,467 --> 00:00:48,838

-誰の事考えてるんですか~?

-うるさいな

 

19

00:00:49,366 --> 00:00:50,188

何だ?

 

20

00:00:51,164 --> 00:00:52,255

これだよ

 

21

00:00:52,280 --> 00:00:55,172

ママ教授がやり直せって

 

22

00:00:55,197 --> 00:00:57,514

-え?

-でもどこ直せばいいか分かんないんだよ

 

23

00:00:57,539 --> 00:00:59,464

それに締切は今日までなんだよ

 

24

00:01:00,256 --> 00:01:01,581

そうなんだ

 

25

00:01:04,256 --> 00:01:08,431

ごめんね

今夜は会えそうにないわ

 

26

00:01:08,456 --> 00:01:10,573

Wahnとレポートしないといけなくて

 

27

00:01:11,406 --> 00:01:12,448

大丈夫だよ

 

28

00:01:12,673 --> 00:01:14,823

なら体に気を付けてね

 

29

00:01:15,182 --> 00:01:16,707

うん!Veeもね

 

30

00:01:16,732 --> 00:01:19,107

愛してるわ

 

31

00:01:46,508 --> 00:01:48,100

あ P’Vee!

 

32

00:01:48,125 --> 00:01:49,683

P’Vee

 

33

00:01:50,692 --> 00:01:51,458

こっち来てください

 

34

00:01:54,442 --> 00:01:55,759

どうした?

 

35

00:01:56,042 --> 00:01:56,626

おはようございます

 

36

00:01:56,651 --> 00:01:58,392

-おはようございます

-よお

 

37

00:01:58,417 --> 00:01:59,201

でどうした?

 

38

00:01:59,226 --> 00:02:01,609

これです

ママ教授の授業のレポートで

 

39

00:02:01,634 --> 00:02:04,267

やり直せって言われたんですけど

どこ直したらいいか分かんないんです

 

40

00:02:17,310 --> 00:02:18,576

あ ここだな

 

41

00:02:19,143 --> 00:02:20,719

単位書き直すだけだよ

 

42

00:02:20,759 --> 00:02:21,277

どこですか?

 

43

00:02:21,302 --> 00:02:23,369

単位直せばすぐOKもらえるよ

 

44

00:02:23,394 --> 00:02:24,477

-なるほど

-どこですか?

 

45

00:02:26,344 --> 00:02:27,902

おい Mark!

 

46

00:02:27,927 --> 00:02:30,844

ここお前が書いたとこだろ

見てみろ

 

47

00:02:31,056 --> 00:02:32,911

な?

 

48

00:02:34,574 --> 00:02:36,403

お前が書いたのか?

 

49

00:02:36,669 --> 00:02:39,594

これが一番基本の単位だぞ

入学試験でも出てきただろ

 

50

00:02:40,936 --> 00:02:44,077

そうです

でも最近こいつ失恋したばっかで

 

51

00:02:44,102 --> 00:02:45,912

P’Barの事ばっかり考えてるんです

 

52

00:02:47,062 --> 00:02:48,387

何言ってんだよ

 

53

00:02:51,286 --> 00:02:52,871

ならボーっとしてる理由は

 

54

00:02:53,704 --> 00:02:55,246

何なんだ?

 

55

00:02:57,429 --> 00:02:59,254

気にしないでください

 

56

00:03:00,310 --> 00:03:02,963

紙みたいに誰かさんとの繋がりが簡単に切れたらいいのに

 

57

00:03:04,899 --> 00:03:06,713

-聞いたか

-くさいぞ Mark

 

58

00:03:07,280 --> 00:03:08,596

ならこうしよう

 

59

00:03:08,621 --> 00:03:10,446

この傷心くんを借りてもいいか?

 

60

00:03:10,947 --> 00:03:14,247

でもレポートこいつにも手伝ってもらわないと

 

61

00:03:15,464 --> 00:03:17,839

なら定期的に俺が指導してやるって言ったら?

 

62

00:03:17,864 --> 00:03:21,030

分かりました

なら俺達でやっておきます

 

63

00:03:21,055 --> 00:03:22,638

-おい!

-大丈夫だ

 

64

00:03:22,663 --> 00:03:24,514

お前はもう行っていいぞ

 

65

00:03:24,539 --> 00:03:25,539

ダメだって 俺がやるから

 

66

00:03:25,564 --> 00:03:26,589

-いいよ

-大丈夫だって

 

67

00:03:26,614 --> 00:03:29,239

-ほら先輩と行って来いよ

-気を付けてな

 

68

00:03:29,297 --> 00:03:32,147

-俺もするって…

-俺達でやっておくから

 

69

00:03:32,172 --> 00:03:34,023

-行けって

-じゃあな

 

70

00:03:34,048 --> 00:03:35,749

戻ってこなくていいからな

 

71

00:03:35,774 --> 00:03:38,474

気を付けてな

 

72

00:03:38,499 --> 00:03:40,140

-さようなら

-ごゆっくり

 

73

00:03:45,490 --> 00:03:46,823

何するんですか?

 

74

00:03:46,848 --> 00:03:48,123

食べに行くんだよ

 

75

00:03:49,189 --> 00:03:50,774

彼女がいるでしょ

 

76

00:03:51,861 --> 00:03:53,157

Ployは予定がある

 

77

00:03:54,007 --> 00:03:55,041

ならお友達は?

 

78

00:03:55,832 --> 00:03:57,404

質問が多いな

 

79

00:03:57,429 --> 00:03:59,032

行くって言ったら行くんだよ

 

80

00:03:59,545 --> 00:04:00,349

ちょっと!

 

81

00:04:04,326 --> 00:04:06,446

ここは大学近くで一番美味いんだよ

 

82

00:04:11,468 --> 00:04:12,313

ありがとうございます

 

83

00:04:16,834 --> 00:04:19,633

で食べきれるよな?

 

84

00:04:20,269 --> 00:04:22,377

食べますよ どうして無理だと?

 

85

00:04:28,525 --> 00:04:30,651

おいおい 何やってんだよ?

 

86

00:04:31,458 --> 00:04:32,984

食べれる分だけ入れろよ

 

87

00:04:35,402 --> 00:04:36,422

おぉ

 

88

00:04:37,789 --> 00:04:40,724

まさかジムジュムの店に行った事ないのか?

 

89

00:04:41,510 --> 00:04:42,315

ありますよ…

 

90

00:04:44,687 --> 00:04:47,093

近所の人が食べてるのを見た事は

 

91

00:04:50,815 --> 00:04:54,497

都会の坊ちゃんは

家から離れたら何も出来ないんだな

 

92

00:04:56,402 --> 00:04:57,441

黙ってもらえますか

 

93

00:04:57,986 --> 00:04:59,330

ならどうやって食べるんですか?

 

94

00:05:00,118 --> 00:05:01,414

見とけよ

 

95

00:05:04,342 --> 00:05:05,419

まず初めに

 

96

00:05:06,215 --> 00:05:07,554

野菜を入れて

 

97

00:05:16,590 --> 00:05:17,648

驚いたか?

 

98

00:05:18,209 --> 00:05:19,743

次に蓋をする

 

99

00:05:21,648 --> 00:05:22,920

待ってる間にするのは

 

100

00:05:23,748 --> 00:05:25,554

肉を混ぜて

 

101

00:05:30,420 --> 00:05:31,732

いい感じだな

 

102

00:05:32,259 --> 00:05:34,682

で1つずつ調理していく

 

103

00:05:38,121 --> 00:05:40,710

でもそんなに長くしないようにな

肉が固まるから

 

104

00:05:40,749 --> 00:05:41,766

これで

 

105

00:05:43,410 --> 00:05:44,772

出来たら

 

106

00:05:46,872 --> 00:05:47,655

付けて

 

107

00:05:55,633 --> 00:05:58,022

良い子は好き嫌いなんてしないんだぞ~

 

108

00:06:01,724 --> 00:06:03,078

早く

 

109

00:06:22,724 --> 00:06:23,468

美味いか?

 

110

00:06:29,102 --> 00:06:30,102

悪くないですね

 

111

00:06:39,963 --> 00:06:41,603

何だよ!

 

112

00:06:41,628 --> 00:06:43,158

ニンニクなしって言ったのによ

 

113

00:06:47,975 --> 00:06:49,276

どうぞ

 

114

00:06:50,337 --> 00:06:51,403

持っとけよ

 

115

00:06:51,428 --> 00:06:53,264

後輩から金取ったりはしないから

 

116

00:06:53,792 --> 00:06:54,842

先輩ありがとうございます

 

117

00:06:54,867 --> 00:06:58,059

でも先輩の為にもこれは受け取ってください

 

118

00:06:59,092 --> 00:07:01,232

靴ボロボロですよ

 

119

00:07:01,520 --> 00:07:02,801

おい!

 

120

00:07:03,115 --> 00:07:04,676

これが俺のスタイルなんだよ

 

121

00:07:05,217 --> 00:07:07,360

へえ スタイル

 

122

00:07:08,910 --> 00:07:10,137

送ってやるよ

 

123

00:07:19,026 --> 00:07:20,619

早くしろ 俺の気が変わらないうちに

 

124

00:07:20,644 --> 00:07:21,427

ほら

 

125

00:07:42,417 --> 00:07:44,839

自分の部屋に帰らないんですか?

 

126

00:07:45,832 --> 00:07:47,451

んー…ああ

 

127

00:07:47,476 --> 00:07:49,615

今夜はPloyがいないから

 

128

00:07:49,640 --> 00:07:50,960

自分のとこで寝るんだよ

 

129

00:07:51,457 --> 00:07:53,846

なら僕を送る為だけに来たんですか?

 

130

00:07:54,701 --> 00:07:56,772

んーそうだな

 

131

00:07:58,071 --> 00:07:59,665

それか…

 

132

00:08:01,288 --> 00:08:04,191

俺と一緒にドラマでも見たいか?

 

133

00:08:18,236 --> 00:08:19,654

別に

 

134

00:08:43,708 --> 00:08:47,415

ここだよ

ここで速度と距離を使うんだよ

 

135

00:08:47,440 --> 00:08:48,543

分かったか?

 

136

00:08:48,568 --> 00:08:49,810

分かりません

 

137

00:08:49,835 --> 00:08:51,460

何で分かんないんだよ?

もう一回言うぞ

 

138

00:08:51,477 --> 00:08:52,543

この距離分かるか?

 

139

00:08:52,568 --> 00:08:55,488

何であなたが毎日指導しにくるのか

分からないって言ってるんです

 

140

00:08:57,585 --> 00:08:59,727

教えてくれてるんだぞ

 

141

00:08:59,752 --> 00:09:01,288

文句言うなよ

 

142

00:09:01,313 --> 00:09:02,633

あの P’

 

143

00:09:02,658 --> 00:09:04,522

でももう今日は大丈夫ですよ

 

144

00:09:04,777 --> 00:09:07,422

何でだ?

気遣わなくていいぞ

 

145

00:09:07,647 --> 00:09:09,067

Kampahnは気遣ってるわけじゃなくて

 

146

00:09:09,092 --> 00:09:11,139

今夜オープンのTon Tannマーケットで

 

147

00:09:11,169 --> 00:09:12,928

-女の子を見に行くからです

-違うよ

 

148

00:09:12,953 --> 00:09:14,022

そうか

 

149

00:09:14,047 --> 00:09:15,911

何で女の子見に行くんだ?

 

150

00:09:15,936 --> 00:09:18,034

お前は? 一緒に行くのか?

 

151

00:09:18,584 --> 00:09:19,589

いえ

 

152

00:09:19,614 --> 00:09:20,689

人が多い場所は好きじゃないので

 

153

00:09:28,132 --> 00:09:29,432

喉渇いたな

 

154

00:09:29,670 --> 00:09:31,060

何か飲み物いるか?

 

155

00:09:31,085 --> 00:09:31,854

いいよ

 

156

00:09:31,878 --> 00:09:32,918

行ってきて

 

157

00:09:42,527 --> 00:09:44,088

俺も買ってくるわ

 

158

00:09:44,113 --> 00:09:45,934

-はい

-分かりました

 

159

00:09:48,052 --> 00:09:50,435

カフェラテ一つで

 

160

00:09:52,832 --> 00:09:56,525

おぉ お坊ちゃんは残って勉強なんてな

 

161

00:09:56,555 --> 00:09:58,180

マーケット見に行かなくて後悔しないか?

 

162

00:09:58,701 --> 00:10:00,252

地元の先輩が案内してやろうか?

 

163

00:10:02,392 --> 00:10:04,203

彼と同じのをお願いします

 

164

00:10:04,228 --> 00:10:05,264

分かりました

 

165

00:10:05,572 --> 00:10:06,964

あ Vee

 

166

00:10:07,170 --> 00:10:09,548

夕方の事連絡しようとしてたの

 

167

00:10:09,810 --> 00:10:11,370

-夕方…

-こんにちは

 

168

00:10:11,684 --> 00:10:13,564

え? 夕方って…

 

169

00:10:15,420 --> 00:10:17,487

昨日約束してたでしょ

 

170

00:10:17,512 --> 00:10:18,548

マーケット行くって

 

171

00:10:18,910 --> 00:10:20,426

ああ マーケットね

 

172

00:10:20,971 --> 00:10:22,504

ちゃんと覚えてるよ

 

173

00:10:23,622 --> 00:10:25,521

16時だよな? 了解

 

174

00:10:25,546 --> 00:10:27,831

じゃあWahnに乗せてもらうから

 

175

00:10:27,856 --> 00:10:29,720

OK じゃあまた後でな

 

176

00:10:30,554 --> 00:10:31,888

-お水1つお願いします

-分かりました

 

177

00:10:40,633 --> 00:10:41,980

カフェラテお待たせしました

 

178

00:10:42,005 --> 00:10:43,538

ありがとうございます

 

179

00:10:46,267 --> 00:10:47,518

-これで

-ありがとうございます

 

180

00:10:53,944 --> 00:10:55,222

これで

 

181

00:10:56,567 --> 00:10:58,700

教授はここ教えてくれなかったのか?

 

182

00:10:59,196 --> 00:11:01,667

ああ 教えてもらったばかりです

 

183

00:11:01,692 --> 00:11:02,251

 

 

184

00:11:02,674 --> 00:11:04,278

あ P’Nuea こんにちは

 

185

00:11:04,308 --> 00:11:05,634

よお Mark

 

186

00:11:06,151 --> 00:11:07,662

こっち座ってな

 

187

00:11:07,687 --> 00:11:09,037

ここで何してんだ?

 

188

00:11:09,061 --> 00:11:10,924

教えにきたんだよ

 

189

00:11:10,949 --> 00:11:12,949

指導係はお前だけじゃないだろ

 

190

00:11:15,423 --> 00:11:18,099

あ そうだ Mark これ

 

191

00:11:18,391 --> 00:11:20,213

愛しの後輩に甘い物のプレゼント

 

192

00:11:20,238 --> 00:11:21,829

君に買ってきたんだよ

 

193

00:11:21,854 --> 00:11:23,224

ありがとうございます

 

194

00:11:23,653 --> 00:11:26,302

で今日の夕方って暇か?

 

195

00:11:27,112 --> 00:11:30,019

一緒にマーケット付いてきてほしいんだけど

 

196

00:11:34,312 --> 00:11:38,008

でもこいつは人が多い場所は好きじゃないみたいだぞ

 

197

00:11:38,285 --> 00:11:39,586

-だよな?

-そうです

 

198

00:11:42,778 --> 00:11:45,964

でもよく考えたらここまで来たのに

 

199

00:11:46,523 --> 00:11:48,525

マーケットを見に行かないなんて勿体ないなって

 

200

00:11:49,176 --> 00:11:50,264

-ですよね?

-ああ

 

201

00:12:12,065 --> 00:12:13,610

もしもし

 

202

00:12:13,635 --> 00:12:15,693

もう着いたけどどこにいる?

 

203

00:12:15,989 --> 00:12:17,566

ごめん Vee

 

204

00:12:17,591 --> 00:12:20,755

急用が出来て行けそうにないわ

 

205

00:12:20,780 --> 00:12:21,610

え?でも…

 

206

00:12:21,635 --> 00:12:25,300

一緒にマーケット回りたいから先に1人で見ないでね

来週一緒に見に行こう?

 

207

00:12:25,325 --> 00:12:27,166

ね?

 

208

00:12:29,020 --> 00:12:30,316

分かったよ

 

209

00:12:31,144 --> 00:12:32,678

なら家に着いたらまた電話して

 

210

00:12:32,703 --> 00:12:34,567

1人でマーケット見たらダメだからね

 

211

00:12:37,765 --> 00:12:39,154

分かったよ

 

212

00:12:39,179 --> 00:12:40,398

気を付けてな

 

213

00:12:54,768 --> 00:12:55,835

あれ

 

214

00:12:56,459 --> 00:12:58,246

Ployと来てたのか?

 

215

00:12:58,504 --> 00:12:59,563

ああ

 

216

00:13:00,099 --> 00:13:02,168

でもすっぽかされたから帰るんだよ

 

217

00:13:04,119 --> 00:13:06,191

なら一緒に回ろうぜ

 

218

00:13:07,513 --> 00:13:09,141

そしたら俺達も気悪くならずに…あ!

 

219

00:13:12,298 --> 00:13:13,375

楽しいって事な

 

220

00:13:13,810 --> 00:13:15,421

 

 

221

00:13:16,569 --> 00:13:17,630

行くのか?

 

222

00:13:18,128 --> 00:13:18,930

行こう

 

223

00:13:18,955 --> 00:13:20,064

はい

 

224

00:13:20,089 --> 00:13:21,558

ついてこいよ

 

225

00:13:27,736 --> 00:13:29,847

この辺は人が多いな

 

226

00:13:30,131 --> 00:13:31,432

-すごい暑いし

-ですね

 

227

00:13:33,824 --> 00:13:35,459

Mark 飲むか?

 

228

00:13:42,574 --> 00:13:44,965

そういえばムーサテ買ってくるけど

 

229

00:13:44,995 --> 00:13:45,821

Markもいるか?

 

230

00:13:46,310 --> 00:13:47,365

はい

 

231

00:13:47,390 --> 00:13:48,682

オッケー なら買ってくるよ

 

232

00:13:49,200 --> 00:13:50,287

ここで待ってて

 

233

00:13:50,312 --> 00:13:51,410

分かりました

 

234

00:13:59,581 --> 00:14:01,722

嫌だったら

 

235

00:14:01,747 --> 00:14:03,327

帰ってもいいですよ

 

236

00:14:04,663 --> 00:14:06,244

大丈夫だよ

 

237

00:14:06,268 --> 00:14:09,117

楽しいし!

 

238

00:14:12,899 --> 00:14:17,394

なら楽しくないかなって思ったのは

僕の勘違いですね

 

239

00:14:18,189 --> 00:14:20,306

何言ってんだよ

 

240

00:14:20,803 --> 00:14:22,406

俺は大丈夫だって

 

241

00:14:23,489 --> 00:14:24,501

分かりました

 

242

00:14:28,239 --> 00:14:29,862

座れるとこ探しましょう

 

243

00:14:30,709 --> 00:14:32,784

あら!ちょっと!

 

244

00:14:33,363 --> 00:14:35,690

あなたから不幸の運気が出てるわ

 

245

00:14:37,046 --> 00:14:38,657

そうよ こっち来てみて

 

246

00:14:39,972 --> 00:14:40,951

行こう

 

247

00:14:40,976 --> 00:14:43,924

あの人皆に同じ事言ってるから

 

248

00:14:45,038 --> 00:14:47,952

でも恋愛運は最高だとも出てるわよ

 

249

00:14:48,235 --> 00:14:49,530

ほら

 

250

00:14:49,790 --> 00:14:51,119

来て

 

251

00:14:52,419 --> 00:14:55,597

でも聞く事には悪影響ないはずだ

 

252

00:14:55,621 --> 00:14:56,687

俺が出してあげるよ

 

253

00:15:00,932 --> 00:15:01,804

どれ

 

254

00:15:02,210 --> 00:15:04,181

手見せてみて

 

255

00:15:09,208 --> 00:15:11,015

-失恋した事あるわね?

-え?

 

256

00:15:13,187 --> 00:15:14,498

何で分かったんですか?

 

257

00:15:14,523 --> 00:15:16,359

頭に監視カメラでも付いてるのか?

 

258

00:15:16,898 --> 00:15:18,476

でも心配ないわ

 

259

00:15:18,506 --> 00:15:21,137

その人があなたの運命の相手じゃないからね

 

260

00:15:21,669 --> 00:15:24,893

その相手はすごい近くにいるわよ

 

261

00:15:28,031 --> 00:15:30,702

でもこの愛は大変よ

 

262

00:15:30,742 --> 00:15:32,538

だってその人には別の相手がいるからね

 

263

00:15:32,563 --> 00:15:35,744

いっぱい泣く事になるわ

 

264

00:15:35,769 --> 00:15:38,916

だってその人は

とんでもないぐらいの愚か者だからね

 

265

00:15:38,941 --> 00:15:42,394

あなたを愛してはいるけど

色々悲しませる事もするわ

 

266

00:15:42,915 --> 00:15:44,999

それで最終的には…

 

267

00:15:45,036 --> 00:15:46,088

もういい

 

268

00:15:46,113 --> 00:15:48,227

もう大丈夫です

 

269

00:15:48,252 --> 00:15:49,794

作り話はもう十分です

 

270

00:15:49,819 --> 00:15:51,767

その別に相手がいる人が何だって?

 

271

00:15:51,792 --> 00:15:53,817

そこも違うし

Mark 行こう

 

272

00:15:54,072 --> 00:15:56,949

当たってないからお金じゃなくて

ムーサテでお代払うよ

 

273

00:15:57,520 --> 00:15:59,134

-何だよ!

-何で最後まで聞かないの?

 

274

00:15:59,915 --> 00:16:00,939

行こう

 

275

00:16:02,595 --> 00:16:03,923

何が違うの?

 

276

00:16:19,846 --> 00:16:21,924

好きに選んでな 俺が出すから

 

277

00:16:23,313 --> 00:16:24,652

ありがとうございます

 

278

00:16:33,121 --> 00:16:35,791

俺は右のが可愛いと思うな

 

279

00:16:41,122 --> 00:16:42,425

でも俺は左のが好きだな

 

280

00:16:42,709 --> 00:16:45,131

何だよお前は?

 

281

00:16:49,060 --> 00:16:50,848

なら僕は左のを…

 

282

00:16:54,089 --> 00:16:56,481

P’Nueaに

 

283

00:16:56,506 --> 00:16:58,615

連れてきてもらったお礼です

 

284

00:16:58,640 --> 00:16:59,454

うん

 

285

00:17:00,742 --> 00:17:04,715

で右のを自分用にします

 

286

00:17:05,286 --> 00:17:06,993

うん なら買ってくるな

 

287

00:17:07,922 --> 00:17:09,198

何かいるか?

 

288

00:17:09,768 --> 00:17:10,843

-いや

-了解

 

289

00:17:10,868 --> 00:17:11,894

じゃあ買ってくるわ

 

290

00:17:23,355 --> 00:17:24,588

P’!

 

291

00:17:26,261 --> 00:17:27,783

何するんですか?

 

292

00:17:27,808 --> 00:17:29,425

さあな

 

293

00:17:29,450 --> 00:17:32,117

でもお前がNueaといるのが気に入らないんだよ

 

294

00:17:32,148 --> 00:17:33,139

何でですか?

 

295

00:17:33,164 --> 00:17:35,555

さあなって言っただろ

 

296

00:17:36,127 --> 00:17:37,384

お前が選べ

 

297

00:17:37,409 --> 00:17:39,550

俺かNueaどっちといるか

 

298

00:17:39,574 --> 00:17:40,828

Nueaを選ぶなら俺は帰る

 

299

00:17:40,853 --> 00:17:41,901

-え

-あ!

 

300

00:17:41,931 --> 00:17:43,267

ここにいたのか?

 

301

00:17:44,557 --> 00:17:46,123

探したんだぞ

 

302

00:17:46,675 --> 00:17:50,154

人がいっぱいだったんで…

 

303

00:17:50,930 --> 00:17:52,168

外で待ってたんです

 

304

00:17:52,193 --> 00:17:54,629

そっか そういえばお腹空いた?

 

305

00:17:54,654 --> 00:17:57,040

有名な焼き魚の店連れてってあげるよ

 

306

00:17:58,907 --> 00:17:59,991

はい

 

307

00:18:01,574 --> 00:18:04,530

Nuea 俺は帰るな

 

308

00:18:04,555 --> 00:18:07,435

何でだよ? 一緒に食べようぜ

 

309

00:18:07,949 --> 00:18:10,033

-大丈夫…

-おい!

 

310

00:18:10,058 --> 00:18:11,674

-おい!

-近づくな

 

311

00:18:11,704 --> 00:18:12,719

待ってください!落ち着いて

 

312

00:18:12,743 --> 00:18:14,590

嫁と子供のためにテレビに写らないとダメなんだよ

 

313

00:18:14,615 --> 00:18:15,991

そしたらあいつが来るか

 

314

00:18:16,027 --> 00:18:16,991

こいつが死ぬかのどっちかだ!

 

315

00:18:17,254 --> 00:18:19,097

-ダメだ

-落ち着いて

 

316

00:18:19,931 --> 00:18:22,286

分かりました 待ってください

 

317

00:18:23,846 --> 00:18:24,886

分かりましたから

 

318

00:18:24,964 --> 00:18:26,530

あなたは家族を愛してるんですよね?

 

319

00:18:26,808 --> 00:18:27,820

そうだよ 文句あるか?

 

320

00:18:27,844 --> 00:18:30,567

ないです 普通の事です

 

321

00:18:31,588 --> 00:18:34,737

あなたは奥さんを愛していて

僕も恋人を愛してる

 

322

00:18:35,339 --> 00:18:36,870

それで今起きてるのは…

 

323

00:18:37,697 --> 00:18:38,776

その恋人が…

 

324

00:18:39,816 --> 00:18:41,382

彼は僕の恋人なんです

 

325

00:18:44,920 --> 00:18:45,527

お兄さん

 

326

00:18:46,839 --> 00:18:48,677

僕はずっと彼の事を口説いてきた

 

327

00:18:48,702 --> 00:18:51,617

ずっと前から愛してたんです

 

328

00:18:52,247 --> 00:18:53,733

代わりに僕を人質にしてくれませんか?

 

329

00:18:54,285 --> 00:18:55,912

代わる時に取り押さえる気だろ?

 

330

00:18:56,425 --> 00:18:57,989

そんな事しません

 

331

00:18:58,532 --> 00:19:00,939

誰も騙そうとなんてしてません

 

332

00:19:00,974 --> 00:19:01,995

噓じゃないです

 

333

00:19:02,020 --> 00:19:03,045

それ以上近づくな

 

334

00:19:05,140 --> 00:19:07,057

刺すなら僕を刺してください

 

335

00:19:07,901 --> 00:19:09,779

耐えられないんです

 

336

00:19:09,814 --> 00:19:11,828

大好きな人が傷つく所を見るなんて

 

337

00:19:12,383 --> 00:19:13,962

それなら死んだ方がずっといい

 

338

00:19:17,121 --> 00:19:18,463

今まで一度も

 

339

00:19:19,237 --> 00:19:21,096

彼に何もいい事してあげられなかった

 

340

00:19:22,985 --> 00:19:24,324

お願いですから

 

341

00:19:24,901 --> 00:19:28,263

これが初めてなんです

 

342

00:19:28,288 --> 00:19:32,269

彼にいい事してあげられるのは

お願いします

 

343

00:19:34,947 --> 00:19:36,219

僕を代わりに人質にして

 

344

00:19:37,319 --> 00:19:39,197

彼を解放してあげてください

 

345

00:19:49,792 --> 00:19:50,853

お願いします

 

346

00:19:54,867 --> 00:19:55,609

おい!

 

347

00:19:56,160 --> 00:19:56,981

おい!

 

348

00:19:57,265 --> 00:19:59,650

何すんだこの野郎!

 

349

00:19:59,675 --> 00:20:00,144

クソ!

 

350

00:20:04,184 --> 00:20:05,689

 

 

351

00:20:05,689 --> 00:20:06,837

 

 

352

00:20:08,449 --> 00:20:09,732

お怪我はありませんか?

 

353

00:20:10,421 --> 00:20:11,788

大丈夫です

 

354

00:20:11,818 --> 00:20:13,371

本当に申し訳ありません

 

355

00:20:13,632 --> 00:20:15,510

-いえ では

-ありがとうございました

 

356

00:20:31,177 --> 00:20:32,756

大丈夫か?

 

357

00:20:35,670 --> 00:20:38,261

あの人はホームレスじゃないってよ

 

358

00:20:38,861 --> 00:20:41,156

精神科の患者が逃げ出したって

 

359

00:20:41,712 --> 00:20:44,967

なら話してた家族の事は何なんだ?

 

360

00:20:45,234 --> 00:20:48,657

家族はいないみたいだからただの妄想だよ

 

361

00:20:48,687 --> 00:20:50,268

いっつもあんな事言ってるんだってよ

 

362

00:20:52,408 --> 00:20:55,290

まあMarkに怪我がなくてよかったよ

 

363

00:20:56,928 --> 00:20:58,729

それで…

 

364

00:20:58,754 --> 00:21:01,301

もう帰りますか?

 

365

00:21:01,993 --> 00:21:04,336

正直言うと事情聴取に行かないとなんだけど

 

366

00:21:05,199 --> 00:21:07,285

でもお前らは行かなくていいよ

 

367

00:21:07,794 --> 00:21:09,175

俺が行くから

 

368

00:21:09,200 --> 00:21:11,302

一緒に行こうぜ

 

369

00:21:12,280 --> 00:21:13,652

大丈夫だって

 

370

00:21:14,970 --> 00:21:15,466

こいつ見ろよ

 

371

00:21:16,823 --> 00:21:18,825

食べにでも行って慰めてやってくれ

 

372

00:21:19,769 --> 00:21:21,847

今日は色々あったな

 

373

00:21:22,448 --> 00:21:24,803

なら何かあったら電話してくれ

 

374

00:21:25,035 --> 00:21:26,128

Markを食べに連れてくから

 

375

00:21:26,973 --> 00:21:28,256

-ああ 行ってきて

-ああ

 

376

00:21:29,065 --> 00:21:30,850

電話しろよ

 

377

00:21:30,875 --> 00:21:33,187

じゃあ食べにでも行こう

 

378

00:22:06,228 --> 00:22:08,094

だからボロボロだって言ったでしょ

 

379

00:22:13,157 --> 00:22:14,245

Nueaはどうした?

 

380

00:22:16,067 --> 00:22:17,961

急用が出来たみたいで帰りましたよ

 

381

00:22:18,722 --> 00:22:20,039

そう?

 

382

00:22:20,307 --> 00:22:21,662

だから戻ってきたのか?

 

383

00:22:24,045 --> 00:22:26,156

僕といたくなかったら大丈夫ですよ

 

384

00:22:28,850 --> 00:22:31,296

都会の坊ちゃんを一人にしたら

 

385

00:22:31,321 --> 00:22:32,840

迷子になるだろうな

 

386

00:22:34,372 --> 00:22:36,512

Markどこか他に行きたいとこあるか?

 

387

00:22:36,787 --> 00:22:37,835

ないです

 

388

00:22:37,860 --> 00:22:38,941

そうか

 

389

00:22:38,966 --> 00:22:40,730

でもあっちの方も面白そうだけど行くか?

 

390

00:22:47,220 --> 00:22:48,735

あ P’

 

391

00:22:48,770 --> 00:22:51,207

Fuseから急いで来いって

 

392

00:22:51,705 --> 00:22:53,005

きっと何か問題が起きたみたいです

 

393

00:22:53,560 --> 00:22:55,360

Fuseの寮はどこなんだ?

送ってあげるよ

 

394

00:22:55,385 --> 00:22:56,155

大丈夫です

 

395

00:22:56,180 --> 00:23:00,146

このマーケットの近くで待ってるみたいなんで

 

396

00:23:00,171 --> 00:23:02,036

P’は行ってもらって大丈夫ですよ

 

397

00:23:02,066 --> 00:23:03,641

-そこまで送るよ?

-大丈夫ですから

 

398

00:23:04,170 --> 00:23:05,764

僕行きますね

 

399

00:23:16,391 --> 00:23:17,476

何だ?

 

400

00:23:33,066 --> 00:23:34,394

その

 

401

00:23:34,424 --> 00:23:36,538

僕を助けてくれたから靴破れたんでしょ?

 

402

00:23:38,186 --> 00:23:39,738

知ってたのか?

 

403

00:23:40,032 --> 00:23:41,861

いいからいるかいらないどっちですか?

 

404

00:23:42,705 --> 00:23:44,011

いるよ

 

405

00:23:44,036 --> 00:23:46,942

でもな恋人同士で

 

406

00:23:46,972 --> 00:23:48,805

靴のプレゼントは良くないんだぞ

 

407

00:23:49,057 --> 00:23:51,172

別れるって言われてるからな

 

408

00:23:52,244 --> 00:23:54,138

ならいいじゃないですか

 

409

00:23:55,166 --> 00:23:57,018

僕は先輩の彼氏じゃないですから

 

410

00:23:59,634 --> 00:24:00,617

そうだな

 

411

00:24:03,139 --> 00:24:03,912

履いてください

 

412

00:25:09,784 --> 00:25:11,127

ありがとな

 

413

00:25:15,396 --> 00:25:16,972

僕の方こそ

 

414

00:25:25,194 --> 00:25:27,589

何で今日は素直に送らせてくれるんだ?

 

415

00:25:27,850 --> 00:25:29,405

いつもは意地張ってさせないのに

 

416

00:25:30,538 --> 00:25:32,389

今日は疲れたんです

 

417

00:25:50,451 --> 00:25:51,507

乗れよ